18 novembre 2007
Le Discours Direct / Indirect / Indirect Libre
Discours Indirect Libre
Le discours indirect libre est un type de discours indirect implicite.
Sa particularité est de ne pas utiliser de verbe introducteur, autrement dit, la proposition subordonnée contenant l'énoncé cité, se retrouve privée de proposition principale : en conséquence, l'énoncé cité devient proposition principale. C'est la transcription exacte des paroles prononcées ou écrites, mais sans les embrayeurs du discours citant. De même, le locuteur n'est pas identifié de façon explicite.
Discours Indirect Formel ou Lié
Le discours indirect formel (ou discours indirect lié) est un type de discours indirect qui prend la forme d'un élément grammaticalement subordonné au discours du narrateur (plus précisément, une proposition subordonnée complétive). Faisant partie d'un récit, le temps de son verbe principal (le verbe introducteur) est généralement au passé. Par ailleurs, il s'agit obligatoirement d'un verbe transitif :
Discours Direct
Le discours direct consiste en la transcription exacte des paroles prononcées ou écrites par une tierce personne, avec les marques de la situation d'énonciation (les embrayeurs) du discours cité). C'est l'une des deux variétés de discours rapporté (l'autre étant le discours indirect).
- Le style du discours direct est plus vivant, plus objectif et plus neutre que celui du discours indirect, puisqu'il est censé rapporter les paroles telles qu'elles ont été prononcées par l'énonciateur.
- Il se compose de deux énoncés parfaitement distincts, chacun avec sa propre énonciation : l'énoncé citant, celui du narrateur, et l'énoncé cité, celui de l'énonciateur. Ils doivent être considérés comme syntaxiquement indépendants.
- Le discours direct peut être formel ou libre.
Maintenant, vous pouvez cliquer ici et faire quelques activités pour vérifier si vous avez bien entendu!!
Commentaires
Réponse et révision de ton MESSAGE
Merci, Isi, de tan contribution au blog avec ton explication à propos des types du discours: libre, indirect, indirect libre.
C'est bien, mais à mon avis tu aurais dû y mettre quelques textes servant d'exemple.
À propos du lien, c'est très bien l'idée de le signaler. Mais j'y ai cliqué, et ton lien me renvoie à la page général du site. Ce serait mieux si ton lien nous adressait directement vers un exercice ou activité plus précise.
Ton Prof
Juan
Réponse et révision de ton MESSAGE
Merci, Isi, de tan contribution au blog avec ton explication à propos des types du discours: libre, indirect, indirect libre.
C'est bien, mais à mon avis tu aurais dû y mettre quelques textes servant d'exemple.
À propos du lien, c'est très bien l'idée de le signaler. Mais j'y ai cliqué, et ton lien me renvoie à la page général du site. Ce serait mieux si ton lien nous adressait directement vers un exercice ou activité plus précise.
Ton Prof
Juan
AU SECOURS
je suis etudiante etrangere et j'etudie la traduction, je dois valider un examen de morphosyntaxe, mais ca me pose beaucoup de probleme car je comprends rien... est-ce que vous pouvez m'aider svp
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=354262&pid=6933342
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :



































